Englischer Songtext und freie Übersetzung ins Deutsche unter der Tanzbeschreibung.
| The Gambler | 32 count / 4-wall Beginner/Intermediate | 
|
|
|
| | Choreographie: | Guy Dubé & Denis Henley | 10/2010 |
| | Musik: The Gambler (Robert Wilsdon Remix) by Kenny Rogers | | Video 1 | Video 2 | Video 3 |
|
|
| Intro: 8 Counts.
SYNCOPATED MONTEREY TURN RIGHT, SAILOR SHUFFLE TURN ¼ LEFT, 2X (SCOOT BACK WITH HITCH, STEP BACK), COASTER STEP | 1 + 2 3 + 4 + 5 + 6 7 + 8 | Rechte Fußspitze rechts auftippen und ½ Rechtsdrehung auf LF & RF zum LF heransetzen Linke Fußspitze links auftippen LF hinter dem RF kreuzen mit ¼ Linksdrehung, RF Schritt am Platz, LF neben RF absetzen Auf dem LF nach hinten rutschen, dabei rechtes Knie anheben und RF Schritt zurück Auf dem RF nach hinten rutschen, dabei linkes Knie anheben und LF Schritt zurück RF Schritt zurück, LF neben RF absetzen, RF Schritt vorwärts |
|
| | KICK-BALL-TOUCH, HEEL JACK, TOGETHER, CROSS, STEP SIDE, CROSS, STEP SIDE, CROSS, HEEL JACK, TOGETHER, CROSS | 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 | LF nach vorne kicken, LF kleiner Schritt vorwärts, rechte Fußspitze hinter linker Ferse auftippen RF Schritt nach rechts und linke Ferse schräg links vorne auftippen LF neben RF absetzen und RF vor dem LF kreuzen LF Schritt nach links und RF vor dem LF kreuzen LF Schritt nach links und RF vor dem LF kreuzen LF Schritt nach links und rechte Ferse schräg rechts vorne auftippen RF neben LF absetzen und LF vor dem RF kreuzen |
|
| | SCUFF, SCOOT, STEP SIDE, TOGETHER, STEP SIDE, ROCK BACK, STEP SIDE, SAILOR SHUFFLE IN TURN ¼ LEFT, STEP FORWARD | 1 + 2 + 3 + 4 5 6 + 7 8 | RF starker Bodenstreifer nachschräg rechts vorne Auf dem LF nach rechts rutschen, dabei rechtes Knie anheben und RF Schritt nach rechts LF neben RF absetzen und RF Schritt nach rechts LF Schritt zurück (rechte Ferse leicht anheben) und Gewicht vor auf RF LF Schritt nach links RF hinter dem LF kreuzen, ¼ Linksdrehung & LF Schritt vorwärts, RF Schritt vorwärts LF Schritt vorwärts |
|
| | 2X KICK BALL POINT, CROSS, BACK TURN ¼ RIGHT, HEEL, STEP SIDE, CROSS, STEP SIDE, CROSS | 1 + 2 3 + 4 5 + 6 + 7 + 8 | RF nach vorne kicken, RF kleiner Schritt vorwärts, linke Fußspitze links auftippen LF nach vorne kicken, LF kleiner Schritt vorwärts, rechte Fußspitze rechts auftippen RF vor dem LF kreuzen und ¼ Rechtsdrehung & LF Schritt zurück Rechte Ferse schräg rechts vorne auftippen RF neben LF absetzen und LF vor dem RF kreuzen RF Schritt nach rechts und LF vor dem RF kreuzen |
|
| | Tanz beginnt wieder von vorne |
|
| Brücke: Am Ende des 2. Durchgangs tanze zusätzlich HEEL BALL CROSS | | 1 + 2 | Rechte Ferse schräg rechts vorne auftippen, RF neben LF absetzen, LF vor dem RF kreuzen |
|
| Brücke: Am Ende des 4. Durchgangs tanze zusätzlich HEEL BALL CROSS, TOUCH AND TOUCH, SAILOR SHUFFLE IN TURN ¼ LEFT | 1 + 2 3 + 4 5 + 6 | Rechte Ferse schräg rechts vorne auftippen, RF neben LF absetzen, LF vor dem RF kreuzen Rechte Fußspitze rechts auftippen, RF neben LF absetzen, linke Fußspitze links auftippen LF hinter dem RF kreuzen mit ¼ Linksdrehung, RF Schritt am Platz, LF neben RF absetzen | | - | On a warm summers evening, on a train bound for nowhere An einem warmen Sommerabend in einem Zug nach Nirgendwo I met up with a gambler, we were both too tired to sleep Traf ich einen Spieler, wir waren beide zu müde um zu Schlafen So we took turns at staring out the window at the darkness Deshalb starrten wir abwechselnd durch das Fenster in die Dunkelheit The boredom overtook us and he began to speak Die Langeweile wurde zuviel, und er begann zu sprechen He said, son I've made a life out of reading people's faces Er sagte Sohn, ich hab mit dem Lesen in Gesichtern meinen Lebensunterhalt verdient And knowing what the cards were, by the way they held their eyes Und konnte an Augenbewegungen erkennen, welche Karten sie hatten So if you don't mind my sayin', I can see you're out of aces Deshalb , wenn ich das so sagen darf - ich kann sehen, dass Dir die Asse ausgegangen sind For a taste of your whiskey, I'll give you some advice Für etwas von Deinem Whiskey werde ich Dir etwas raten So I handed him my bottle, and he drank down my last swallow Ich gab ihm meine Flasche, und er trank den letzten Schluck Then he bummed a cigarette and asked me for a light Dann schnorrte er eine Zigarrette und fragte mich nach Feuer And the night got deathly quiet, and his face lost all expression Die Nacht wurde tödlich ruhig, und sein Gesicht verlor jeden Ausdruck Said, if you're gonna play the game, boy, you gotta learn to play it right Sagte, wenn Du das Spiel spielen willst, Junge, mußt Du lernen, es richtig zu spielen Chorus: You got to know when to hold 'em, know when to fold 'em Du mußt wissen, wann die Karten gehalten werden, und auch, wann sie besser zusammengefaltet werden Know when to walk away and know when to run Wissen, wann Du weggehst, und wissen, wann Du davonrennst You never count your money, when you're sittin' at the table Zähle niemals Dein Geld während Du am Tisch sitzt There'll be time enough for countin', when the dealin's done Zum Zählen wird genügend Zeit sein, wenn das Dealen vorüber ist Every gambler knows that the secret to survive is Jeder Spieler kennt das Geheimnis zu überleben Knowing what to throw away and knowing what to keep Zu wissen, was man wegwirft, und zu wissen, was man behält. 'Cos every hand's a winner and every hand's a loser Denn jede Handvoll Karten ist ein Gewinner, und jede Handvoll ein Verlierer And the best that you can hope for is that I end asleep Und das Beste das es zu Hoffen gibt, ist im Schlaf zu sterben And when he finished speakin', he turned back for the window Als er aufgehört hatte zu sprechen, drehte er sich wieder zum Fenster Crushed out the cigarette, faded off to sleep Drückte die Zigarrette aus und döste in den Schlaf hinüber And somewhere in the darkness, the gambler he broke even Und irgendwo im Dunkeln erreichte er den Ausgleich But in his final words I found an ace that I could keep Aber in seinen letzten Worten fand ich ein Ass, das ich behalten konnte. chorus repeats 3x
|